Раздел 2. Общие правила.

Общие правила работы АО «Muuga CT»
 


2.1. Все услуги, оказываемые на Терминале, и выполненные работы должны быть оплачены сразу же по их выполнении по тарифам, сборам и платам, действующим на Терминале.

2.2. Оплата производится, как правило, по безналичному расчету на основании гарантийных писем грузовладельца или его представителя (агента), в дальнейшем - «Клиент». Администрация Терминала может потребовать плату вперед или залоговое обеспечение платы. Терминал имеет право задержать груз, если плата за указанные услуги и выполненные работы не внесена, до тех пор, пока оплата не будет сделана.
При этом расходы, связанные с такой задержкой, относятся на счет грузовладельца.

Если следуемая сумма была безрезультатно затребована с грузовладельца (экспедитора), Терминал имеет право продать груз путем открытого аукциона, через брокера или иным образом, в зависимости от обстоятельств. Сумма, полученная за продажу, идет на покрытие всех издержек Терминала. Остальное возвращается владельцу груза, если он докажет свои права на груз в течение текущего года.
Если чистая прибыль от продажи не покрывает всех издержек, владелец груза должен доплатить недостающую сумму.

2.3. Грузовладелец или его представитель должны представлять Терминалу вместе с грузом все необходимые документы, а также разрешение таможни на вввоз или вывоз груза.

2.4. В случае нерешения с государственными органами (например, таможней) вопросов, связанных с отправкой груза, оплата хранения выполняется владельцем по ставкам и тарифам, предусмотренным настоящими правилами или соответствующими договорами. Администрация Терминала имеет право устанавливать предельные сроки хранения таких грузов либо устанавливать специальные повышенные тарифы за их хранение.

Если Клиент не дал особых инструкций по хранению, Терминал имеет право выбирать между разными способами хранения, имеющимися в наличии, включая хранение в помещении и под открытым небом. Укрытие грузов, хранимых под открытым небом, может быть выполнено по требованию Клиента его средствами или за его счет, если иное не оговорено условиями соответствующих договоров.

В дальнейшем Терминал должен разумно соблюдать интересы Клиента. Администрация Терминала имеет право, по своей инициативе, но за счет владельца груза (и под его риск), принять такие меры предосторожности, которые будут предохранять грузы от повреждения.

Если по действующим правилам, требованию государственных органов или во избежание несчастных случаев, по требованию правил охраны окружающей среды и др. необходимо, Терминал может продать грузы общепринятым образом, переместить их, разобрать или уничтожить. В таких случаях администрация должна предварительно уведомить Клиента.

2.5. По требованию Клиента Терминал может выдавать приемные акты на хранимые грузы. Приемные акты являются подтверждением принятого количества грузовых мест, но без особого на то соглашения не являются подтверждением веса, размеров, качества, содержимого и ценности груза.

2.6. Терминал не несет никакой ответственности за вес или число мест груза, если его администрация не взяла на себя ответственность за подсчет или иные меры контроля.

2.7. Если грузы должны быть перемещены или разделены на партии на основании маркировки, Терминал не несет никакой ответственности за ошибочный выпуск или укладку, если в соответствии с условиями договора Клиент сам организовал эти работы и должен был осуществлять контроль за их выполнением.

2.8. Точно так же Терминал не несет ответственности за повреждения, происшедшие при использовании рабочих методов, отличающихся от обычных и примененных по требованию Клиента. Терминал может отказаться от применения таких методов, если есть основания полагать, что при производстве грузовых работ груз может быть поврежден. В этом случае Клиент обязан при перевозке нестандартной техники, требующей специального обучения и особых навыков в управлении ею, обеспечить сопровождение такой техники водителем; обеспечить наличие средств крепления и сепарационных материалов; средств буксировки и т.п. или оплатить расходы Терминала, если эти работы произведены его средствами и материалами.

2.9. Терминал не несет ответственности за повреждение груза, перемещаемого или хранящегося на Терминале, вызванное стихией или непогодой, забастовками, локаутами, действием другой непреодолимой силы или иными причинами, находящимися вне контроля администрации.

2.10. Терминал может нести ответственность за ущерб, связанный с исчезновением, повреждением или задержкой груза, принятого на хранение, если будет доказано, что данное исчезновение, повреждение или задержка вызваны умышленными виновными действиями или небрежностью работников Терминала. Такую вину должны установить компетентные государственные органы (суд). При этом Терминал несет ответственность по грузам, перевозимым на линейных условиях, перед перевозчиком, в соответсвии с КТМ (Кодексом торгового мореплавания) Эстонской Республики.

2.11. Терминал не несет ответственности за повреждение или утрату груза, вызванные:
  • Отсутствием, несоответствием или ошибочностью маркировки груза;
  • Неправильной или неполной информацией о грузе;
  • Особой природой груза или скрытыми недостатками и дефектами груза;
  • Отсутствием или недостаточностью упаковки;
  • Недостатками или дефектами, предоставленного Клиентом крепежного и сепарационного материала при укрупнении грузовых мест или при перевалке крупногабаритных грузов;
  • Подделкой документов (разнарядки, гарантийные письма, доверенности), а также если груз выдан представителю грузовладельца (экспедитора), об изменении должности, прав и места работы этого представителя Терминал своевременно не был письменно извещен грузовладельцем (экспедитором).
2.12. Терминал не несет ответственности за количество и качество груза, если изменение количества и качества вызвано естественными свойствами груза, или количество и качество груза неправильно указаны грузовладельцами или в связи с превышением сроков хранения груза, предусмотренных настоящими Правилами, а также, если у Терминала отсутствуют необходимые технические средства для обеспечения сответствующих условий хранения.

2.13. Терминал не несет ответственности за повреждение или потерю, которых нельзя избежать или которые нельзя уменьшить путем соответствующего надзора или инструктажа со стороны владельца груза или его представителя.

2.14. Терминал не несет ответственности за состояние а/м и их внутренние вложения, а также за внутреннее состояние и содержание груза в прицепах, полуприцепах, трейлерах, контейнерах и других укрупненных (пакетированных) грузовых местах, оттиски пломб которых соответствуют указанным в грузовых документах (коносамент, манифест, накладная и т.п.).

2.15. Терминал освобождается от ответственности за задержку отхода судна и/или оставление груза на причале, если это вызвано:
  • Невозможностью погрузки/выгрузки нестандартной техники, требующей особых навыков в управлении;
  • Отсутствием на судне средств крепления;
  • Задержкой в подаче судна против согласованного расписания или односторонним изменением расписания со стороны перевозчика;
  • Задержкой вручения манифеста перевозчиком или его представителем или задержкой в подаче груза под погрузку;
  • Предъявлением к перевозке опасных грузов, техники на гусеничном ходу, тяжеловесов и негабаритов, перевалка которых предполагает использование кранов или специального оборудования.
  • Перебукировкой груза на конкретное судно и/или опозданием подачи под погрузку или невозможностью отправки ранее забукированного и находящегося на Терминале груза.

В указанных случаях решение о задержке с отходом парома и/или об оставлении груза на Терминале принимает перевозчик.

2.16. Терминал не несет ответственности за запасные части и детали для неупакованных автомашин, механизмов или других агрегатов, а также за золото, серебро или другие драгоценные металлы, ювелирные изделия, произведения искусства или иные ценности, если не было предварительно заключено специальное письменное соглашение в каждом отдельном случае.

2.17. В случае потери или повреждения груза Терминал не несет ответственности за последующие недостаток работы, потерю прибыли или иные косвенные потери грузовладельца.

2.18. Если вина Терминала в повреждении или утрате груза установлена, размер компенсации определяется, согласно оригиналам B/L и инвойса по стоимости подобного груза в том же месте и в то же время, куда и когда данный груз должен был поступить в соответствии с соглашением. Стоимость груза должна быть определена в соответствии с обычной ценой груза такого же типа и качества.

Однако общая цена компенсации Клиенту не может превышать собственной ответственности Клиента по страховке. Остальную часть стоимости груза выплачивает Клиенту страховая компания.

2.19. Если контейнер, палета или иное подобное транспортное устройство используется для того, чтобы держать груз совместно, то содержимое такого транспортного устройства принимается за единицу груза.

2.20. Ответственность Терминала за утрату и повреждение аннулируется, если Клиент выявил, что эта утрата или повреждение при перевалке груза имело место, но не зарегистрировал это до того, как груз вышел из-под охраны администрации, либо в письменном сообщении, либо через установление и признание факта независимыми экспертами.

Следить, чтобы не было недостачи или повреждений груза при любой перевалке или перемещении его, является обязанностью Клиента или его представителя, которые должны были проверить груз. Письменное заявление о недостаче или повреждении груза должны быть поданы администрации Терминала, как только эта недостача или повреждение были обнаружены. Если Клиент или его представитель не успели подать вовремя такое заявление, хотя сам факт недостачи или повреждения был установлен, никакие претензии не могут быть заявлены администрации на более поздней стадии.

2.21. Заявления о повреждении, утрате или задержке груза, которые не были приняты администрацией Терминала в письменной форме, теряют законную силу по истечении года со дня перевалки груза, если заявитель не предъявит иск против Терминала до истечения этого срока.

2.22. Терминал не несет ответственности за время обработки судов (демередж), а также возможные задержки в обработке других транспортных средств, за исключением ответственности, предусмотренной соглашениями с перевозчиком.

2.23. Грузовладелец или его представитель обязан самостоятельно заявить необходимые для дальнейшей переотправки груза сухопутные транспортные средства, в т.ч. железнодорожные, и самостоятельно оплачивать все расходы владельцев транспортных средств.

2.24. Клиент обязан согласовывать с администрацией Терминала количество, время и размеры подачи авто- и железнодорожных транспортных средств. При этом, если размер судовой партии легковых автомобилей без водителей превышает 60 единиц, то размер партии Клиент должен согласовывать с Терминалом.

2.25. Букcирование грузов на своем ходу (исключая опасные, тяжеловесные, негабаритные грузы, технику на гусеничном ходу, грузы, требующие особых условий хранения или перегрузки, рефрежераторные и иные) Клиент производит через перевозчика без участия Терминала.

Терминал не несет ответственности за транспортировку груза за пределами его территории, а также с момента погрузки груза в любое транспортное средство (ж/д вагон, судно, а/машина).

2.26. Отправитель обязан доставить груз на склад Терминала, обеспечить получение экспортной лицензии, оплатить экспортные пошлины и другие расходы, связанные с доставкой груза на причалы и склады Терминала.
Место доставки - причалы и склады Терминала. Доставка груза на Терминал, укладка и крепление производится за счет Клиента.


CTQI ISO 9001